DISGUSTING STUFF
Posted in Entertainment, Movies on March 31st, 2006NEW ‘DA VINCI CODE’ TRAILER (screenshots)
Posted in Entertainment, Movies on March 23rd, 2006Whooo! I’m very excited for this movie! May 17!!! Merely a month away!
Note: Flash file. Approx 247 KB.
Download the trailer here: http://www.movie-list.com/trailers.php?id=davincicode
TRIVIA: The guy who played Colin Creevey in Harry Potter and the Chamber of Secrets will play young Silas…
BACK TO BLOGGING
Posted in About Me, Entertainment, Technology, Movies on March 13th, 2006Two weeks ago, nag-try akong mag-switch sa Firefox for one day. Syempre, before that, nagdownload muna ako ng extensions para may Opera-like features din. Ang nangyari, hindi ako nag-survive. Balik Opera pa rin ako. Ewan ko nga kung bakit more people are using Firefox e kahit na halos walang feature ang FF except tab-browsing upon initial download. Read more »
ACHIEVE INSTANT FAME
Posted in Television, Entertainment on January 9th, 2006Lahat ng 10 years old below (mas bata, mas malaki ang chance manalo) at hindi gaanong maykaya ay inaanyayahang sumali.
Upang makasali, mangyari lamang na pumulot ng pera ng nagkakahalaga ng P100,000 pataas at dumulog sa tanggapan ng GMA7 o ABSCBN upang hanapin ang may-ari. Kapag pinalad, maaring manalo ng medal at isang handshake mula sa Pangulo, tropeo mula kay Mayor, scholarhip mula sa STI, sangkatutak ng TV exposure, special passes to Wowowee at Eat Bulaga at trip to major network studios. Maaari din kayong magkaroon ng future acting and singing career at chance na makita ang iyong mga paboritong artista!*
Dali! Gawing kasabwat ang iyong kapitbahay at mas maging sikat kaysa sa mga StarStruck survivors at mga housemates. Siguradong mapapadali ang inyong pangarap maging artista!
Promo ends January 31, 2006. Per DTI NCR Permit no. 98465. Series of 2006
* No cash prizes will be given to the winner.
Â
AMERICAN HUMOR
Posted in Television, Entertainment on January 8th, 2006“ANG PANTASTIKONG APAT”
Posted in Entertainment, Complaints, Movies on December 19th, 2005Anyway, I was very surprised when I saw that there is a Tagalog subtitle option at the back cover of the DVD. Syempre, excited ako makita kung anung klaseng translation ang gagawin. And to my disgust, it was literal…too literal!!!
Provided na hindi ako marunong umintindi ng English, sa halip na mas maintinidihan ko ang dialogue dahil sa Tagalog subtitles…natatawa na lang ako at mas lalong naguluhan.
Kailangan pa bang i-translate ang “Fantastic Four” sa “Pantastikong Apat”? The fact na nag-rent ka or bumili ka ng DVD ng Fantastic Four, siguro naman alam mo kung ano ibig sabihin [at least] ng “four”. Kahit 2 years old alam yan di ba? Bakit kailangan i-translate word for word? Kung ang goal nila ay para mas maintindihan ng Pinoy ang mga English language movies, well, wala na sila. Mas lalong gumulo e. Nakakatawa pa.
Some silly translations:
Flame on! = Mag-apoy ka!
It’s clobbering time! = Ito’y panahon ng pagsira!
Kill-joy! = Patay-saya!
That’s sweet! = Matamis yan!
Call me Mr. Sensitive = Tawagin mo akong G. Maramdamin
I’m sorry = Ipagpaumanhin mo! (pinahaba lang e, pwede namang “sorry” din)
> Pero at least, nalaman ko na ang ibig sabihin pala ng “tissue” (as in skin tissue) sa Tagalog ay “himaymay”.
Sana naman ginawa nilang Taglish. Siguro, binigay lang sa translator yung text tapos pinatranslate na sa kanya every line without even watching the film. Mas maganda kung pina-translate nila sa mga koreanovela scriptwriters (yung sa mga dubbers) para mas maganda. Hindi word for word. Sino ba kasing nagtranslate nyan? Si Lope K. Santos? (patay na pala yun)